Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

вызвать раздражение

  • 1 раздражение

    с.
    с раздражением, в раздражении — avec irritation; irrité (adj)

    БФРС > раздражение

  • 2 allumer les humeurs

    вызвать раздражение, рассердить, разъярить

    Dictionnaire français-russe des idiomes > allumer les humeurs

  • 3 ärryttää


    раздражать, вызывать раздражение, вызвать раздражение ~ ihoa раздражать кожу, вызвать раздражение на коже (мед.)

    Финско-русский словарь > ärryttää

  • 4 offend

    [ə'fend]
    1) Общая лексика: вызвать отвращение, вызвать раздражение, вызывать отвращение, вызывать раздражение, грешить, задевать, задеть, коробить, нарушать, обидеть, оскорбить, оскорблять, погрешить (против чего-л.), причинить неприятность, провиниться, совершить проступок, обижать
    3) Юридический термин: посягать
    4) Библия: соблазнять (John 6,61)
    6) Дипломатический термин: нарушить (что-л.)
    7) Психология: нарушить (закон), вызывать раздражение (отвращение)
    8) Патенты: нарушать (закон)

    Универсальный англо-русский словарь > offend

  • 5 irritazione

    ж.
    1) раздражение, злоба
    2) воспаление, раздражение
    * * *
    сущ.
    1) общ. возбуждение, раздражение

    Итальяно-русский универсальный словарь > irritazione

  • 6 ылыжташ

    ылыжташ
    Г.: ӹлӹжтӓш
    -ем
    1. разжигать, разжечь; зажигать, зажечь; поджигать, поджечь; воспламенять, воспламенить; заставлять (заставить) гореть

    Саворам ылыжташ разжечь хворост;

    тулым ылыжташ разжечь огонь.

    Варажым (Орлай) ӱмбал кӱсенже гыч трупкам луктын тема, ылыжта. Я. Ялкайн. Потом Орлай достаёт из наружного кармана трубку, набивает её (табаком), зажигает.

    Первый снаряд тушман машинаш логалын огыл. Весыж дене гына самоходкым ылыжтен. М. Иванов. Первый снаряд не угодил в машину врага. Только вторым он поджёг самоходку.

    2. разжигать, разжечь; затапливать, затопить; разводить (развести) огонь; зажигать (зажечь) топливо в чём-л.

    (Пачер озан ватыже) тыманмеш калай коҥгам ылыжта, ӱмбакыже чайникым шында... А. Эрыкан. Жена хозяина квартиры тотчас затопила железную печь, поставила на неё чайник...

    – Мый йӧрышӧ самовар дек куржым да ылыжташ пижым. В. Иванов. – Я подбежал к потухшему самовару и принялся разжигать.

    3. оживлять, оживить кого-л.; возвращать (вернуть) к жизни

    Колышым ылыжташ оживить умершего.

    Кождемыр, шокшо копаж дене ырыктен, кайыкым ылыжта, пушеҥге кӧргашыш пышта. К. Васин. Кождемыр, согревая тёплыми ладонями, оживляет птичку, кладёт в дупло.

    Имньым тегак ылыжташ огеш лий. Н. Лекайн. Лошадь уже не оживить.

    – Тугеже шошым мыйым ылыжтыза, йӧра? А. Юзыкайн. – Тогда вы оживите меня весной, ладно?

    4. перен. озарять, озарить; освещать, осветить; делать (сделать) светлым; направлять (направить) лучи света на кого-что-л.; снабжать (снабдить) светом

    У тылзе чодырам сортала шиялге тул ден ылыжта. Ю. Чавайн. Молодой месяц, словно свечка, освещает лес серебристым огнём.

    Кашын-кашын чодыра ӱмбачын тулсавыш волгалт-волгалт кая да уло кавапомышым икмагал жаплан ылыжта. К. Васин. Временами над лесом блеснёт сполох и на некоторое время озаряет всё небо.

    Сравни с:

    волгалтараш
    5. перен. развязывать, развязать; разжигать, разжечь; способствовать возникновению и развитию чего-л.; начинать, начать

    Эше тӱняште уло шучко вий война пожарым ылыжташлан лӱмын. А. Бик. Есть ещё в мире злая сила специально для того, чтобы разжечь пожар войны.

    Ик шылтыкак восстанийым ылыжташ ситыш. А. Айзенворт. Одного повода хватило, чтобы начать восстание.

    Сравни с:

    тӱҥалаш
    6. перен. зажигать, зажечь; засвечивать, засветить; заставлять (заставить) что-л. светиться

    Самырык йолташ, улат тый але рвезе – Тырше шӱдырым каваште ылыжташ. В. Горохов. Юный друг, ты ещё молод – Постарайся зажечь в небе звезду.

    Таче мый чыла кертам: шонанпылым ылыжтен. А. Иванова. Сегодня я могу всё: зажечь радугу.

    Сравни с:

    чӱкташ
    7. перен. зажигать, зажечь; заставлять (заставить) испытывать какое-л. чувство; волновать (взволновать), возбуждать (возбудить), разжигать, разжечь (душу, сердце)

    Чевер кече, ончалын, шӱмнам ылыжта. В. Иванов. Красное солнышко, взглянув, зажигает наши сердца.

    Мотор таҥем, ончалын, мыйын чонем ылыжта. Н. Мухин. Моя красивая подружка взглядом своим разжигает мою душу.

    8. перен. разжигать, разжечь; зажигать, зажечь; пробуждать, пробудить; заставлять (заставить) появиться (о чувстве, желании); вызывать, вызвать

    Тургыжланымашым ылыжташ вызвать тревогу;

    ужмышудымашым ылыжташ разжигать ненависть.

    Но шемер вӱр арам йоген огыл – Россий мучко шыдым ылыжтен... М. Казаков. Но кровь трудящихся пролилась недаром – вызвала злобу по всей России...

    Тиде серыш Генан шӱмыштыжӧ уэш ӱшаным ылыжтен. В. Юксерн. Это письмо в сердце Гены снова зажгло надежду.

    9. перен. оживлять, оживить; возрождать, возродить; пробуждать, пробудить; делать (сделать) снова деятельным

    Вондерын йывыжа йӱкшӧ малыше пӱртӱсым ылыжта, шонымашым вестӱрлемда, пылышым пӱсемда. Ю. Артамонов. Тихий шелест кустарника пробуждают спящую природу, меняет мысли, обостряет слух.

    Чевер шошо чылаштымат кожгата, чылаштымат ылыжта. А. Эрыкан. Прекрасная весна всех будоражит, всех оживляет.

    10. перен. пробуждать, пробудить; оживлять, оживить; возрождать, возродить; заставлять (заставить) вновь проявиться в прежней силе, свежести

    Совыштым рӱж кырат, ылыжтат мондалтшым... Ю. Галютин. Дружно аплодируют, пробуждают забытое...

    Тошто йолташым шарнымаш эртыше шӱм йорам угыч ылыжтымыла чучо. К. Исаков. Воспоминания о старом товарище словно разбередили (букв. оживили) старую рану в сердце.

    11. перен. распалять, распалить; разъярять, разъярить; злить, разозлить; вызывать (вызвать) раздражение, злобу

    Самырык-влак Одокимым ылыжташак веле тыршат. М. Иванов. Молодые так и стараются разозлить Одокима.

    Йолташын шып шинчымыже Вадимым ылыжтыш веле. «Ончыко» Молчание товарища лишь разозлило Вадима.

    12. перен. зажигать, зажечь; пробуждать, пробудить; будоражить, взбудоражить; волновать, взволновать; тревожить, встревожить; усиливать, усилить; активизировать; делать (сделать) активнее

    Шошын вийже кап-кыл мучко рвезе вийым ылыжта. А. Бик. Сила весны пробуждает во всём теле силу молодости.

    Тудын кажне мутшо шӱм-чоным ылыжта, шыдым тарвата. К. Исаков. Каждое его слово тревожит душу, вызывает злобу.

    13. перен. возбуждать, возбудить; зажигать, зажечь; вдохновлять, вдохновить; воодушевлять, воодушевить; вызывать (вызвать) душевный подъём, увлечение чем-л.; побуждать (побудить) к деятельности; увлекать, увлечь; подстрекать (подстрекнуть) к какой-л. деятельности; настраивать, настроить на что-л.

    Микалым армийыш налме увер аважымат ылыжтыш, тудат куаныш. М.-Азмекей. Весть о том, что Микала берут в армию, воодушевила и мать, она тоже обрадовалась.

    Тудо (командир) тыште оборонышто шогаш, тиде верым аралаш чылаштым ылыжтен. И. Ятманов. Командир настроил их всех стоять здесь на обороне, защищать это место.

    Сравни с:

    тараташ, чӱкташ

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ылыжташ

  • 7 ылыжташ

    Г. ӹ лӹ́жтӓ ш -ем
    1. разжигать, разжечь; зажигать, зажечь; поджигать, поджечь; воспламенять, воспламенить; заставлять (заставить) гореть. Саворам ылыжташ разжечь хворост; тулым ылыжташ разжечь огонь.
    □ Варажым (Орлай) ӱмбал кӱ сенже гыч трупкам луктын тема, ылыжта. Я. Ялкайн. Потом Орлай достает из наружного кармана трубку, набивает её (табаком), зажигает. Первый снаряд тушман машинаш логалын огыл. Весыж дене гына самоходкым ылыжтен. М. Иванов. Первый снаряд не угодил в машину врага. Только вторым он поджёг самоходку.
    2. разжигать, разжечь; затапливать, затопить; разводить (развести) огонь; зажигать (зажечь) топливо в чём-л. (Пачер озан ватыже) тыманмеш калай коҥгам ылыжта, ӱмбакыже чайникым шында... А. Эрыкан. Жена хозяина квартиры тотчас затопила железную печь, поставила на неё чайник... – Мый йӧ рышӧ самовар дек куржым да ылыжташ пижым. В. Иванов. – Я подбежал к потухшему самовару и принялся разжигать.
    3. оживлять, оживить кого-л.; возвращать (вернуть) к жизни. Колышым ылыжташ оживить умершего.
    □ Кождемыр, шокшо копаж дене ырыктен, кайыкым ылыжта, пушеҥге кӧ ргашыш пышта. К. Васин. Кождемыр, согревая тёплыми ладонями, оживляет птичку, кладёт в дупло. Имньым тегак ылыжташ огеш лий. Н. Лекайн. Лошадь уже не оживить. – Тугеже шошым мыйым ылыжтыза, йӧ ра? А. Юзыкайн. – Тогда вы оживите меня весной, ладно?
    4. перен. озарять, озарить; освещать, осветить; делать (сделать) светлым; направлять (направить) лучи света на кого-что-л.; снабжать (снабдить) светом. У тылзе чодырам сортала Шиялге тул ден ылыжта. Ю. Чавайн. Молодой месяц, словно свечка, освещает лес серебристым огнём. Кашын-кашын чодыра ӱмбачын тулсавыш волгалт-волгалт кая да уло кавапомышым икмагал жаплан ылыжта. К. Васин. Временами над лесом блеснет сполох и на некоторое время озаряет всё небо. Ср. волгалтараш.
    5. перен. развязывать, развязать; разжигать, разжечь; способствовать возникновению и развитию чего-л.; начинать, начать. Эше тӱ няште уло шучко вий Война пожарым ылыжташлан лӱ мын. А. Бик. Есть ещё в мире злая сила специально для того, чтобы разжечь пожар войны. Ик шылтыкак восстанийым ылыжташ ситыш. А. Айзенворт. Одного повода хватило, чтобы начать восстание. Ср. тӱҥалаш.
    6. перен. зажигать, зажечь; засвечивать, засветить; заставлять (заставить) что-л. светиться. Самырык йолташ, улат тый але рвезе – Тырше шӱ дырым каваште ылыжташ. В. Горохов. Юный друг, ты ещё молод – Постарайся зажечь в небе звезду. Таче мый чыла кертам: шонанпылым ылыжтен. А. Иванова. Сегодня я могу всё: зажечь радугу. Ср. чӱ кташ.
    7. перен. зажигать, зажечь; заставлять (заставить) испытывать какое-л. чувство; волновать (взволновать), возбуждать (возбудить), разжигать, разжечь (душу, сердце). Чевер кече, ончалын, шӱ мнам ылыжта. В. Иванов. Красное солнышко, взглянув, зажигает наши сердца. Мотор таҥем, ончалын, мыйын чонем ылыжта. Н. Мухин. Моя красивая подружка взглядом своим разжигает мою душу.
    8. перен. разжигать, разжечь; зажигать, зажечь; пробуждать, пробудить; заставлять (заставить) появиться (о чувстве, желании); вызывать, вызвать. Тургыжланымашым ылыжташ вызвать тревогу; ужмышудымашым ылыжташ разжигать ненависть.
    □ Но шемер вӱ р арам йоген огыл – Россий мучко шыдым ылыжтен... М. Казаков. Но кровь трудящихся пролилась недаром – вызвала злобу по всей России... Тиде серыш Генан шӱ мыштыжӧ уэш ӱшаным ылыжтен. В. Юксерн. Это письмо в сердце Гены снова зажгло надежду.
    9. перен. оживлять, оживить; возрождать, возродить; пробуждать, пробудить; делать (сделать) снова деятельным. Вондерын йывыжа йӱ кшӧ малыше пӱ ртӱ сым ылыжта, шонымашым вестӱ рлемда, пылышым пӱ семда. Ю. Артамонов. Тихий шелест кустарника пробуждают спящую природу, меняет мысли, обостряет слух. Чевер шошо чылаштымат кожгата, чылаштымат ылыжта. А. Эрыкан. Прекрасная весна всех будоражит, всех оживляет.
    10. перен. пробуждать, пробудить; оживлять, оживить; возрождать, возродить; заставлять (заставить) вновь проявиться в прежней силе, свежести. Совыштым рӱ ж кырат, ылыжтат мондалтшым... Ю. Галютин. Дружно аплодируют, пробуждают забытое... Тошто йолташым шарнымаш эртыше шӱ м йорам угыч ылыжтымыла чучо. К. Исаков. Воспоминания о старом товарище словно разбередили (букв. оживили) старую рану в сердце.
    11. перен. распалять, распалить; разъярять, разъярить; злить, разозлить; вызывать (вызвать) раздражение, злобу. Самырык-влак Одокимым ылыжташак веле тыршат. М. Иванов. Молодые так и стараются разозлить Одокима. Йолташын шып шинчымыже Вадимым ылыжтыш веле. «Ончыко». Молчание товарища лишь разозлило Вадима.
    12. перен. зажигать, зажечь; пробуждать, пробудить; будоражить, взбудоражить; волновать, взволновать; тревожить, встревожить; усиливать, усилить; активизировать; делать (сделать) активнее. Шошын вийже кап-кыл мучко рвезе вийым ылыжта. А. Бик. Сила весны пробуждает во всём теле силу молодости. Тудын кажне мутшо шӱ м-чоным ылыжта, шыдым тарвата. К. Исаков. Каждое его слово тревожит душу, вызывает злобу.
    13. перен. возбуждать, возбудить; зажигать, зажечь; вдохновлять, вдохновить; воодушевлять, воодушевить; вызывать (вызвать) душевный подъём, увлечение чем-л.; побуждать (побудить) к деятельности; увлекать, увлечь; подстрекать (подстрекнуть) к какой-л. деятельности; настраивать, настроить на что-л.. Микалым армийыш налме увер аважымат ылыжтыш, тудат куаныш. М.-Азмекей. Весть о том, что Микала берут в армию, воодушевила и мать, она тоже обрадовалась. Тудо (командир) тыште оборонышто шогаш, тиде верым аралаш чылаштым ылыжтен. И. Ятманов. Командир настроил их всех стоять здесь на обороне, защищать это место. Ср. тараташ, чӱ кташ.
    // Ылыжтен колташ
    1. разжечь, зажечь, поджечь, воспламенить; заставить загореться. Чодыра йӱ лаш тӱҥалеш гын, йӧ рыкташлан ваштарешыже вес тулым ылыжтен колтат. В. Иванов. Если лес начинает гореть, чтобы погасить, с противоположной стороны разжигают другой огонь. 2) перен. начать; способствовать возникновению и развитию чего-л.; оживить, возродить, активизировать. Литературный кружокын пашажым ылыжтен колташ кӱ леш. В. Косоротов. Необходимо оживить работу литературного кружка. Ылыжтен шындаш разжечь, зажечь; заставить зажечься, сильнее гореть. Икмыняр жап гыч кугу тулым ылыжтен шындышым. Г. Чемеков. Через некоторое время я разжёг большой костёр.
    ◊ Кумылым ылыжташ вдохновлять, вдохновить; воодушевлять, воодушевить; поднимать (поднять) дух. Кок оролын ваш мутланымышт кумылем уэш ылыжтыш. А. Березин. Разговор двух сторожей снова воодушевил меня. Кумылжым ылыжтен моштет. В. Иванов. Умеешь поднимать его дух.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ылыжташ

  • 8 ärsyttää

    yks.nom. ärsyttää; yks.gen. ärsytän; yks.part. ärsytti; yks.ill. ärsyttäisi; mon.gen. ärsyttäköön; mon.part. ärsyttänyt; mon.ill. ärsytettiinärsyttää, härnätä, kiusoitella, kiihottaa раздразнить, дразнить ärsyttää, kiukuttaa раздражать ärsyttää раздражать, вызывать раздражение ärsyttää раздражать, раздражить, растравлять, растравить (что-л.) ärsyttää (biol) раздражать (биол.)

    ärsyttää haavaa растравлять рану

    ärsyttää hermonpäitä раздражать нервные окончания

    ärsyttää ihoa (lääk) раздражать кожу, вызвать раздражение на коже (мед.)

    ärsyttää koiraa дразнить собаку

    ärsyttää solua раздражать клетку

    ärsyttää tungettelevaisuudella раздражать назойливостью

    раздражать, раздражить, растравлять, растравить (что-л.) ~ hermonpäitä раздражать нервные окончания ~ haavaa растравлять рану ~, härnätä, kiusoitella, kiihottaa раздразнить, дразнить ~ koiraa дразнить собаку ~, kiukuttaa раздражать ~ tungettelevaisuudella раздражать назойливостью ~ (biol.) раздражать (биол.) ~ solua раздражать клетку

    Финско-русский словарь > ärsyttää

  • 9 förargelse

    [för'ar:jelse]
    subst.
    раздражение
    förargelseväckande--нарушающий спокойствие, хулиганский
    ————————
    недовольство, досада, неприятность

    Svensk-ryskt lexikon > förargelse

  • 10 ärsyttää

    3) раздражать (биол.)
    5) раздражать кожу, вызвать раздражение на коже (мед.)
    8) раздражать, вызывать раздражение
    9) раздражать, раздражить, растравлять, растравить (что-л.)
    10) раздразнить, дразнить

    härnätä, kiusoitella, kiihottaa

    * * *
    раздража́ть; дразни́ть

    Suomi-venäjä sanakirja > ärsyttää

  • 11 verärgern

    БНРС > verärgern

  • 12 jõulutäht

    1) общ. (tдhekujuline jґulupuuehe) ёлочная звезда, звездообразное ёлочное украшение
    3) бот. (комнатное растение Euphorbia pulcherrima) пуансетия (http://ru.wikipedia.org/wiki/Euphorbia_pulcherrima), «Вифлеемская звезда», «Рождественская звезда» (из-за времени цветения попадающее на Рождество, а также из-за того, что прицветники образуют форму звезды, растение также называют «Вифлеемская звезда» или «Рождественская звезда»), прекрасный молочай (растение ядовито, его млечный сок способен вызвать раздражение на коже), пуанзеция

    Eesti-Vene sõnastik > jõulutäht

  • 13 poirytować

    глаг.
    • раздражить
    * * *
    poirytowa|ć
    \poirytowaćny сов. раздражить, вызвать раздражение; рассердить
    +

    podenerwować, zdenerwować

    * * *
    poirytowany сов.
    раздражи́ть, вы́звать раздраже́ние; рассерди́ть
    Syn:
    podenerwować, zdenerwować

    Słownik polsko-rosyjski > poirytować

  • 14 кылыктандырар

    /кылыктандыр*/ понуд. от кылыктан* (см. кылыктаныр) разозлить, вызвать раздражение, взбесить.

    Тувинско-русский словарь > кылыктандырар

  • 15 dare fastidio

    гл.
    общ. вызывать неудобство, мешать (кому-либо), надоедать, причинять беспокойство, раздражать, вызвать раздражение

    Итальяно-русский универсальный словарь > dare fastidio

  • 16 vergrämen

    гл.
    общ. злить (кого-л.), разозлить (кого-л.), вызвать раздражение (у кого-л.), шугать

    Универсальный немецко-русский словарь > vergrämen

  • 17 qamaşdırmaq

    1) ослеплять, вызвать раздражение глаз (при сильном свете). Gün gözümü qamaşdırdı солнце ослепило меня; 2) набивать оскомину. Alça dişimi qamaşdırdı я алычой набил оскомину.

    Азербайджанско-русский словарь > qamaşdırmaq

  • 18 Slowroll

    Замедленное вскрытие Иногда игрок на вскрытии переворачивает свои закрытые карты медленно и по одной. Так поступают обычно с выигрышной рукой с целью вызвать раздражение у проигравших оппонентов. Хотя иногда люди поступают так без всякой задней мысли – просто наслаждаясь эффектом неожиданности.

    Покерный словарь для переводчика. Англо-русский. > Slowroll

  • 19 verärgern

    vt сердить, раздосадовать, злить (кого-л); вызвать раздражение (у кого-л)

    Универсальный немецко-русский словарь > verärgern

  • 20 vergrämen

    vt
    1) раздосадовать, рассердить (кого-л); вызвать раздражение [неудовольствие] (у кого-л)
    2) охот спугнуть (дичь)

    Универсальный немецко-русский словарь > vergrämen

См. также в других словарях:

  • вызвать — аллергическую реакцию • действие, каузация вызвать беспокойство • действие, каузация вызвать большой интерес • действие, каузация вызвать бурную реакцию • действие, каузация вызвать бурю • действие, каузация вызвать взрыв • действие, каузация… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • раздражение — (не) скрывать раздражения • Neg, демонстрация вызвать раздражение • действие, каузация вызывает раздражение • действие, каузация почувствовать раздражение • действие, объект сдерживать раздражение • содействие, противодействие …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • РАЗДРАЖЕНИЕ — РАЗДРАЖЕНИЕ. Раздражитель всякое изменение внутренней или внешней среды, могущее вызвать в клетках и тканях состояние возбуждения или торможения. Не существует повидимому такого изменения в окружающей живую ткань среде, к рое не могло бы вызвать… …   Большая медицинская энциклопедия

  • раздражение — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? раздражения, чему? раздражению, (вижу) что? раздражение, чем? раздражением, о чём? о раздражении 1. Раздражением называется состояние лёгкого беспокойства, отвращения, неприязни. Повод для… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Раздражение — Имена существительные     БРЮЗЖА/НИЕ, разг. бурча/ние, разг. воркотня/, разг. ворча/ние.     Сердитое, негромкое и надоедливое выражение недовольства, раздражения в адрес кого , чего либо.     ВСПЫ/ЛЬЧИВОСТЬ, горя/чность, запа/льчивость.… …   Словарь синонимов русского языка

  • РАЗДРАЖЕНИЕ — воздействие на клетку, орган и организм факторов внешней среды (химич., термич., механич., электрич. и др.). Наименьшая сила Р., достаточная для того чтобы вызвать возбуждение, наз. пороговой. При очень медленном нарастании силы Р. происходит… …   Ветеринарный энциклопедический словарь

  • раздражение — я; ср. 1. к Раздражить раздражать и Раздражиться раздражаться. Р. нерва электрическим током. Р. клетки действием света. Вызвать зрительное р. на сетчатке. Кричать в раздражении. Испытать приятное р. Говорить с раздражением. 2. Биол. Реакция живой …   Энциклопедический словарь

  • раздражение — я; ср. 1) к раздражить раздражать и раздражиться раздражаться. Раздраже/ние нерва электрическим током. Раздраже/ние клетки действием света …   Словарь многих выражений

  • Таксис биол. реакция на раздражение — и сходное с ним явление тропизм представляют собой реакцию, которой отвечают животные и растительные организмы на так наз. одностороннее раздражение. Мы можем наблюдать, как влияет на клетку или на многоклеточный организм простое раздражение,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Таксис, биол. реакция на раздражение — и сходное с ним явление тропизм представляют собой реакцию, которой отвечают животные и растительные организмы на так наз. одностороннее раздражение. Мы можем наблюдать, как влияет на клетку или на многоклеточный организм простое раздражение,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»